造价通
更新时间:2026.04.18
建筑工程设计文本译中难点和翻译策略——以《上海家化青浦基地迁建总体设计》翻译实践为例

格式:pdf

大小:209KB

页数: 2页

本文结合《上海家化青浦基地迁建总体设计》翻译文本,从建筑工程设计词汇、句子和语篇三个方面探讨翻译过程中遇到的问题和相应翻译策略。译中是文章的核心部分,词汇方面的翻译策略重在通过权威搜索引擎如中国规范术语来最终确定译文选词。语句的翻译策略上,文章从被动句、名词化结构和无主句角度来分析如何使译文通畅、简单易懂并符合目标语读者的语言习惯。

暖卫通施工方案

格式:pdf

大小:123KB

页数: 18页

大兴区黄村老街 B 区 3-1#、3-2#、3-3#楼及 4#地下车库暖卫通工程施工方案 1 一、施工依据 1、 根据设备施工图纸,暖施 -01,水施 -01-水施 -04 2、 设备引用通用图纸,暖通 -01-暖通 -07,水通 -01-水通 -07 3、 《建筑给水、排水及采暖工程施工质量验收规范》GB50242-2002 4、 《给水、排水管道工程施工及验收规范》 GB50268-97 5、 《通风与空调工程施工质量验收规范》 GB50243-2002 6、 《新建集中供暖住宅分户热计量设计和施工试用图集》 京 01SSB1 7、 《建筑给水铝塑复合管管道工程技术规程》 CECS105:2000 8、 《建筑工程施工质量验收统一标准》 GB50300-2001 9、 《建筑设备施工安装通用图集》 91SB1 10、 《建筑设备施工安装通用图集》 91SB2 11

热门知识

暖通翻译

最新知识

暖通翻译
点击加载更多>>
暖通翻译相关专题

分类检索: