造价通
更新时间:2026.04.12
中国古翻译成英文精选

格式:pdf

大小:58KB

页数: 9页

[标签 :标题 ] 篇一:中国古诗词英译 50 份 中国古诗词英译 第一部分 由许渊冲翻译 关雎 关关雎鸠 ,在河之洲 .窈窕淑女 ,君子好逑 .参差荇菜 ,左右流之 .窈窕淑女 ,妩媚求之 . 求之不得 , 妩媚思服 .优哉游哉 ,辗转反侧 .参差荇菜 ,左右采之 .窈窕淑女 ,琴瑟友之 . 参差荇菜 ,左右毛之 . 窈窕淑女 ,钟鼓乐之 . Cooing And Wooing By riverside are cooing;A pair of turtledoves;A good young man is wooing A fair maiden he loves. Water flows left and right;Of cress long here, short there;The youth yearns day and night;For the good mai

中国传统戏台中的藻井装饰艺术

格式:pdf

大小:1.3MB

页数: 3页

藻井是中国传统建筑中的一种重要的顶棚形式,向上凹进呈穹隆状,等级较高,多见于宫廷建筑和大型寺庙建筑中。但是,南方民间戏台中亦经常采用藻井的形式,一般设在戏台明间(演出区)的正中央顶棚处,装饰华丽,雕饰精美,具有很高的艺术价值。本文根据大量实地调查所获取的第一手资料,分析了中国传统戏台中藻井的常见形式、构造特点、主要功能等问题。

最新知识

中国古戏台建筑
点击加载更多>>
专题概述
中国古戏台建筑相关专题

分类检索: